Have the past two centuries of a Western defined and dominated world order — the norms, rules and ways of thinking about the world — the very concept of modernity — been a historical anomaly? After all, until the early 1800s, really until the onset of the industrial age, China and India accounted for some 50% of the world economy. The list of Chinese inventions over its nearly 5000 year history is a long one, from gunpowder and the printing press to oceanic navigation decades before the West.
Reviews
2010年元旦伊始,有关传媒界的争论不断。先是“谷歌”事件,而自去年就开始的、围绕畅销书《当中国统治世界》的论战最近突然升级,《美国基督教箴言报》等十几家世界级报刊、《凤凰网》等数十家国内鼎级媒体都参与热辨。
《当中国统治世界》是英国《卫报》专栏作家马丁?雅克2009年中期出版的新作。在该书的开篇,马丁?雅克引用了美国高盛公司一项最新研究:“到2027年,中国的经济规模将超过美国,2050年将达到美国的两倍。”雅克认为,“中国将取代美国的世界主导地位,西方将丧失文明操纵权,世界将按照中国概念重新塑造。”
《当中国统治世界》一书的副标题十分醒目――《中国的崛起和西方世界的衰落》,马丁?雅克的“疯狂预测”,激起了东西方各国褒贬不一的强烈反应。
I was cheering, jumping up and down with joy, when I read the first few chapters of Martin’s Jacques’ book! The start of this book is a very in-your-face observation of reality that he calls contested modernities. In short, it he tells the reader that there is a huge MODERN thing heading your way, and it is called Chinese culture–get used to it. I have been saying this for years that China is a train coming toward the West and everyone is looking the wrong way. When I tell this to people back in the West, they get offended and hold on to the idea that Western values are still the pinical of culture and Chinese are all becoming Western, moving towards the West–the dreaded world is flat idea.
Jacques has some great observational skill that aligns well with my decades of experience. There is a lot here for overall understanding of cultural assumptions and what Chinese modernity means. The analysis is more sociological and Marxist in nature, but rings true. For researchers at all interested in Greater China, this book is important because it shows exactly why all assumptions need to be thrown away. Chinese culture brings it own modernity, and that is not related to the West, no matter how many Starbucks you see in Shanghai.
Clyde Warden
摘要:去年欧美有一本非常有影响的书在中国出版了中译本,是马丁·雅克写的《当中国统治世界》。马丁·雅克是一个中国问题专家,他认为到了2050年,中国将主宰世界、统治世界,那个时候全世界代替美元的全球货币,是人民币。上海将替代纽约成为全世界的金融中心,汉语将像英语一样风靡全世界,孔子就像柏拉图一样,全世界的人都要学习他的经典。他说,过去英国是海上霸主,美国是空中和经济霸主,中国到了2050年将成为文化霸主,中国将以文明统治全世界。
真的有这么好的美景吗?中国真的崛起了吗?是一种什么意义上的崛起?它会走到哪里?中国今天已经走向了世界舞台的中心,成为与美国一样重要的世界大国。但这是一个什么样的大国?马丁·雅克说中国将会以文明大国崛起,然而,中国又是一个什么样的文明呢?
环球企业家 2010/03/12赵轶佳
马丁·雅克的《When China Rules the World》从政治、文化、经济、地缘等各方面阐述独一无二的中国现代化进程模式
这并不是一本类似《中国可以说不》的中国人为自己呐喊的充满民族情绪的书籍。《当中国统治世界(When China Rules the World)》一书的作者马丁·雅克(Martin Jacques)是位英国人,和众多试图了解中国奇迹的西方人一样,他在东亚呆过的时间超过15年。在本书中,他试图从政治、文化、经济、地缘等各方面来阐述,中国的现代化进程模式将不同于西方,将是独一无二的。他认为,21世纪将是一个完全不同的世纪,随着非西方国家力量的迅速兴起,西方将不再占据主导地位,一国实现现代化的方式也将多种多样。在这个充满“现代竞争性”的新时代里,中国将成为全球竞技场上的核心角色。中国经济的迅猛增长已经产生了深远的影响,并一直为国际社会津津乐道,但是其影响力远远不止这些:中国的崛起标志着西方民族国家在全球主导地位的终结,同时也表明一个运用多种不同方式塑造的新型世界的崛起。
不同的地缘环境、历史经历与国家特征,决定了中国与西方对外政策的差异。在本书作者看来,尽管中国希望建设强大的军力,但它并不会随意使用这种力量,也不会成为西方传统意义上的帝国主义国家。考虑到“中央王国”观念的深远影响,随着中国全球地位的上升,它或许会选择通过其他方式在世界各地积极发挥影响力。
海外华人对祖国有着特殊的感情。他们奉中国为“正统”,努力学习中国文化并延续传统习俗,即便离开故土百年也未曾改变。本书作者认为,这种观点集中体现了中国作为文明古国的“文化向心力”,随着中国重新崛起为世界强国,海外华人的民族凝聚力也会得到进一步提升。
海外华人把当地人叫“外人”
海外华人认为中国才是“正统”,这种民族自豪感根深蒂固。英国作家詹姆斯·金奇曾给我讲述发生在意大利北部城市普拉多的一件奇事:一家华人社区创办的报纸,在头版报道了“3名外贼(意大利人)”在唐人街行窃的新闻。金奇打电话给该报主编,结果发现当地华人不光把意大利人叫“外贼”,甚至把华人之外的所有人都称作“外人”。
During his first trip to China recently, Barack Obama was excoriated by pundits for his meekness on a host of issues, from Tibet to exchange rates to human rights. Newspaper commentary in the United States went on endlessly about the curtailment of American influence in an age where a fast-rising China has become this country’s main creditor. The event that supposedly crystallized all of this was the American-style town hall meeting the president had planned, but which the Chinese government appeared to control. In the end, Obama was limited to a stilted forum with an audience of carefully screened and coached students, and a previously negotiated national television audience was denied him.
2009年12月,《纽约时报》特约书评撰稿人约瑟夫·卡恩和谷美智子分别在这一享誉世界的报纸中针对《当中国统治世界》发表了题为“巨龙的觉醒”和“中国对世界的影响将超过中国?”两篇文章。《纽约时报》是一家全球发行的报纸,在整个世界有着巨大的影响力,其严谨程度在业界具有极高的知名度。就一本书而言,想要在《纽约时报》上发表一篇与之相关的书评,比登天还难,那就更不用说在一个月内连续出现两篇这样的书评了。更让人称奇的是,这两位撰稿人对《当中国统治世界》一书的评价分歧之大,实为罕见。
这是一部震惊了西方世界的书:书稿还在创作阶段就已经引起了西方媒体的一片沸腾,它们都在关心——究竟中国能不能统治世界?中国统治世界的力量是什么?这更是一部震惊了中国的书:在英文版出版后,作者马丁·雅克在中国的旋风之旅已然在各大媒体呈现遍地开花之势,赞美、反思甚至大加挞伐之声不绝于耳,而更多的读者则关心——这部书的中文简体版到底什么时候出版?